GURU VANDANAM गुरु वन्दनम्

English version click here

Guru Vandanam

सदाशिव समारम्भाम् शंकराचार्य मध्यमाम्
अस्मद् आचार्य पर्यन्ताम् वंदे गुरु परम्पराम्

sadā śiva samārambhāṃ śaṅkarācārya madhyamām,
asmad ācārya paryantāṃ vande guruparamparām.

vande – ich verneige mich
sada – immer
sam / ārambha – Anfang
madhyama – Mitte
paryanta – bis zu
asmad – meinem
ācārya – Lehrer
guru paramparāh – die (ununterbrochene) Reihe der Lehrer

Ich grüße die Reihe der Lehrer, beginnend mit Shiva, mit Shankara in der Mitte, bis hin zu meinem Lehrer.

श्रुति स्मृति पुराणानाम् आलयम करुणालयम्।
नमामि भगवत्पादम शंकरं लोक शंकरम्॥

śruti smṛti purāṇānām ālayaṃ karuṇālayam,
namāmi bhagavatpāda śaṅkaraṃ loka śaṅkaram.

namāmi – ich verneige mich, ich grüße
bhagavatpāda – Shankara („göttlicher Fuß“)
ālaya – Haus, Platz, Ort
karuna – Mitgefühl
karuna (sya) ālaya – Sitz des Mitgefühls
lokah – Welt

Ich grüße Bhagavatpada Shankara, den Sitz von Shruti, Smriti und den Purānas, den Quell des Mitgefühls, der der Welt Fülle bringt (Wohltäter der Welt).

शंकरं शंकराचार्यं केशवं बादरायणम्।
सुत्र भाश्य कृतौ वन्दे भगवन्तौ पुनः पुनः॥

śaṅkaraṃ śaṅkarācāryaṃ keśavaṃ bādarāyaṇam,
sūtra bhāṣyakṛtau vande bhagavantau punaḥ punaḥ.

vande – ich verneige mich
punaḥ punaḥ – wieder und wieder
śankara śankara acārya – Shankara, der Lehrer
keśava – (one of the names of Krishna)
bādarāya – (Vyasa) der Verfasser
sūtra bhāsya krtau – der die Brahmasutra und Kommentare dazu verfasst hat

Ich grüße wieder und wieder den Lehrer Shankara, in der Form von Krishna und Vyāsa, den Dichter, die erhabenen Beiden, die die Brahmasutren und die Kommentare dazu verfasst haben.

ईश्वरो गुरुरात्मेति मूर्तिभेदविभागिने |
व्योमवद् व्याप्तदेहाय दक्षिणामूर्तये नमः ‖

īśvaro gururātmeti mūrtibheda vibhāgine |
vyomavad vyāptadehāya dakṣiṇāmūrtaye namaḥ ‖

īśvara – īśvara / Gott als Schöpfer
guruh – Guru, Lehrer
ātmān – Selbst, „Ich“
iti – so
mūrti – Form
bheda – Unterschied
vi bhāgine – Trennung
vyoman – Raum
vyāpta – alles durchdringend
dehāya – dem Körper
dakṣiṇāmūrtaye – dem Dakṣiṇāmūrti
namaḥ – Ehrerbietung

Ehrerbietung dem Dakṣiṇāmūrti, der wie der Raum alles durchdringt, der aber als scheinbar getrennte Formen erscheint: als Gott, Lehrer und Ich.

Hier als PDF downloaden                    Hier die Melodie anhören                   Hier die Swaras lernen