Medha - unsere geistige Kraft, Denkvermögen, Intellekt - im Einklang mit dem Göttlichen

Medha Suktam

Das Medha Suktam bezieht sich auf die Gegenwärtigkeit und Energie der Göttin Saraswati. Als Göttin der Weisheit und Kunst verhilft sie die Brillianz des menschlichen Geistes zu verwirklichen. Sie lässt dich erinnern und stärkt deine Möglichkeiten dich zu fokussieren. Du vermagst dabei deine Fähigkeiten konsequenter entwickeln und intensiver lernen.  In Wissenschaft, Musik und Kunst lässt sie dich ganz in die schöpferischen Prozesse eintauchen. Und du bist an die größeren wissenden Felder mit angebunden.
Unerlässlich ist sie für die spirituelle Entwicklung. Unser Verstand ist meist ungeschliffen und grob. Er ist auf Wahrnehmung der materiellen Welt getrimmt mit den sich darin befindlichen Objekten. Innere Prozesse und das subtil Feinstoffliche sind dabei meist ausgeblendet bzw. sie liegen im Dunkeln. Bezüglich unseres Wohlbefindens machen wir uns von der Welt abhängig. Und wir beginnen Zufriedenheit und Glück in der Welt – so auch in anderen Menschen – zu suchen.
Das Medha Suktam verhilft dir den Blick auf das Feinstoffliche und Subtile zu lenken. Auf die eigene Natur, deren Essenz Fülle ist. Und die Medhashakti schenkt dir das Vermögen zu unterscheiden: zwischen dem Selbst, dem Subtilsten vom Subtilen, also dir selbst – und dem, was im Selbst sichtbar wird: den unterschiedlichsten Energien, Wahrnehmungen, Gedanken und Gefühlen, den Vorstellungen und Bindungen. Denn all dieses, was auftaucht, um zu vergehen ist das Vordergründige. Die Essenz eines jeden Menschen ist das, was unveränderlich ist.

 

Hier kannst du das Medhasuktam mit Svaras zum Chanten downloaden

und hier die Melodie hören und mitchanten.

Shanti Patha – aus der Kṛṣṇa-Yajur-Veda

oṃ yaśchandasāmṛṣabho viśvarūpaḥ chandobhyo ‚dhyamṛtāthsaṃbabhūva
sa mendro medhayā spṛṇotu amṛtasya devadhāraṇo bhūyāsam
śarīraṃ me vicarṣaṇamjihvā me madhumattamā
karṇābhyāṃ bhūriviśruvam brahmaṇaḥ kośo’si medhayā pihitaḥ
śrutaṃ me gopāya

oṃ śānti śānti śānti

Das eigentliche Medha Suktam mit Übersetzung ins Deutsche

Medhā devī juṣamānā na āgād-viśvācī bhadrā sumanasyamāna | tvayā juṣṭā nudamānā durūktān bṛhadvadema vidathe suvīraḥ|| 1
tvayā juṣṭa ṛṣirbhavati devi tvayā brahmāgataśrīruta tvayā | tvayā juṣṭaścitra vindate vasu sā no juasva dravio na medhe || 2
medhāṁ ma indro dadātu medhāṁ devī sarasvatī | medhāṁ me aśvinavavubhavadhatta pukarasrajā ||3
apsarāsu ca yā medhā gandharveu ca yanmana | Daivīṁ medhā sarasvatī sā māṁ medhā surabhirjuhatam̐̐ svāhā ||4
a māṁ medhā surabhirviśvarūpā hirayavarṇā jagatī jagamyā | Ūrjasvatī payasā pinvamānā sā māṁ medhā supratīkā juantām ||5
mayi medhāṁ mayi prajāṁ mayyagnistejo dadātu |
mayi medhāṁ mayi prajāṁ mayīndra indriya dadātu |
mayi medh
āṁ mayi prajāṁ mayi sūryo bhrājo dadātu
O śānti śānti śānti ..

Medhā devī juṣamānā na āgād -viśvācī bhadrā sumanasyamāna |
Medhā devī – Oh Göttin der Weisheit
juṣamānā nah – segne uns
āgād – lass sie kommen
viśvācī- allwissend
bhadrā – erhaben
sumanasyamāna – zufrieden, strahlend

Oh Medha Devi, Göttin der Weisheit, die allwissend und erhaben ist, deren Geist strahlt, möge sie zu uns kommen und uns segnen.

tvayā juṣṭā nudamānā durūktān bṛhad vadema vidathe suvīraḥ|
tvayā juṣṭa – durch dich gesegnet
nudamānā – aufgeben
durūktān  – das Schwere, Schwierigkeiten
bṛhad – Brahman, das Universelle
vadema- mögen wir sprechen
vidathe – verstanden
suvīraḥ- gute Krieger / Helden

Mit deinem Segen geben wir das auf, was der Selbsterkenntnis entgegen wirkt und wir beginnen die Wahrheit in Worte zu fassen und verstehen sie wie gute Krieger.

tvayā juṣṭa ṛṣirbhavati devi tvayā brahmāgataśrīruta tvayā
tvayā juṣṭa – mit deinem Segen
ṛ̱ṣir bh̍avati – werden / sind wir Rhishis
devi – Oh Devi
brahm̍ā – werden wir Brahman
gataśrīh uta– Reichtum – in der Tat

Oh Devi, mit deinen Segen erfassen wir die Wahrheit und sind von ihr / Brahman ungetrennt und in der Tat reich.

tvayā juṣṭaścitra vindate vasu sā no juasva dravio na medhe
tvayā juṣṭa – gesegnet durch dich
citram – unterschiedliche Formen von
vindate – erreichen
vasu – Reichtum
sā – sie
nah – uns
juṣasv̱a – mögest segnen
draviṇah   Reichtum
medhe – Oh Kraft der Weisheit / Intelligenz

Oh Medha Devi, Göttin der Weisheit, die unterschiedlichsten Formen von Reichtum mögen sich manifestieren besonders in Form von Selbsterkenntnis.

medhāṁ ma indro dadātu medhāṁ devī sarasvatī |
medhāṁ –  Unterscheidungsfähigkeit
ma – mir
indra – Indra
dadātu – möge geben
medhāṁ – Unterscheidungsfähigkeit
devī sarasvatī – Oh Göttin der Weisheit

Möge Indra mir klare Sinneswahrnehmungen und einen geschliffenen Verstand bescheren und Saraswati die Unterscheidungsfähigkeit zwischen dem Vordergründigen und Absoluten.

medhāṁ me aśvinavavubhavadhatta pukarasrajā |।
medhāṁ  –  Unterscheidungsfähigkeit
me  – mir
aśvinau– die Zwillinge Asvina, göttliche Heiler
ubhau – beide
adhatta – einflößen
pukarasrajā– Lotusse

Mögen die Ashvin-Zwillinge, mit Girlanden von Lotusblumen geschmückt mich mit Intelligenz segnen, indem sie Gesundheit schenken, von der sie abhängt.

apsarāsu ca yā medhā gandharveu ca yanmana
apsarāsu – in göttliche Wesen
ca – und
yah – das, was
medhā – Unterscheidungsfähigkeit, Weisheit
gandharveu– in göttliche Musiker
ca – und
yad– das, was
mana – Intellekt

Das, was wir als feinstoffliche Intelligenz in göttlichen Wesen und himmlischen Musikern erkennen ….

Daivīṁ medhā sarasvatī sā māṁ medhā surabhirjuhatam̐̐
Daivīṁ – göttlich
medhā – Weisheit, Intelligenz
sarasvatī – Göttin, Kraft der Weisheit und des Wissens
sā – sie
māṁ – mir
medhā – Kraft der intelligenz
surabhih – göttliche Wunscherfüllende Kuh
juhatam̐̐ – möge segnen

…möge mich Saraswati, die Erfüllerin unserer Wünsche damit segnen

sa māṁ medhā surabhirviśvarūpā hirayavarṇā jagatī jagamyā |sa māṁ
sa māṁ – kommen zu mir
medhā – Kraft der Weisheit
surabhir – wunscherfüllende Kuh
viśvarūpā –  in der Form des Universums
hirayavarṇā  – golden
jagat  – Universum
jagamyā – zugänglich

Möge sie kommen. Sie, die Selbsterkenntnis verleiht, die sich in allen Formen des Wissens manifestiert, die in Intuition und Geistesgegenwärtigkeit aufblitzt, die sich  in Dharma und in den Funktionen aller Lebensformen zeigt, sie ist des „Besitzes“ in Form von sein wert.

Ūrjasvatī payasā pinvamānā sā māṁ medhā supratīkā juantām
Ūrjasvatī– kraftvoll
payasā – mit den Früchten der Selbsterkenntnis
pinvamānā – überfließend
sā māṁ – sie mir
medhā– Weisheit Intelligenz
supratīkā– erhabener Beginn
juantām – möge segnen

… möge ich Kraft gewinnen, möge die Weisheit überfließen, möge Medhá Devî mich mit dem Glück verheißenden Studiums der heiligen Schriften segnen.

mayi medhāṁ mayi prajāṁ mayyagnistejo dadātu
mayi – in mir
medhāṁ – Kraft der Intelligenz
mayi – in mir
prajāṁ– fortpflanzen, vervielfältigen
mayi – in mir
agnistejah – Gott in Form des Feuers (agnidevata) und der Kraft / Stärke
dadātu – plazieren, einflößen

Möge Agni, Gottheit der Sprache, mich mit strahlender Intelligenz erfüllen und mich mit dem Weitergeben segnen.

Mayi medhāṁ mayi prajāṁ mayīndra indriya dadātu
mayi– in mir
medhāṁ – Kraft der Intelligenz
mayi– in mir
p̱rajāṃ – Nachkommen, Vervielfältigen
mayi– in mir
īndra – Indra
indriya – Männlichkeit
dadātu – plazieren

Möge Indra, die Gottheit der Tatkraft, mich mit Durchsetzungsfähigkeit erfüllen und mich mit der Weitergabe segnen.

Mayi medhāṁ mayi prajāṁ mayi sūryo bhrājo dadātu
mayi – in mir
medhāṁ – Kraft der Intelligenz
mayi– in mir
prajāṁ – Nachkommen
mayi– in mir
sūryah – Sonne
bhrājah – Brillianz
dadātu – plazieren

Möge Súrya, die Gottheit des Sehens, die das Denken und Brillianz inspiriert mit der Weitergabe segnen.

O śānti śānti śānti
Om Friede, Friede, Friede